aMule Bug Tracker - aMule
View Issue Details
0001411aMuleMessagespublic2008-09-16 10:232011-06-19 22:40
psqtau 
GonoszTopi 
normalminoralways
resolvedfixed 
2.2.1 
2.3.1 
10584
Any
0001411: Bug in russian translation (options->kernel conf)
Hello, in Options -> Kernel configuration (in russian language it be "????????? -> ????????? ????"). If we translate this russian message

«!!! ???????? !!! ?? ????????? ????????? ????????? ?? ??? ???, ???? ?? ?? ?????? ????????? __?? ???????__ ? ???, ??? ?? ???????, ? ????????? ?????? ????? ????????? ????????????. aMule ????? ??????????? ???????? ? ??? ????????? ???? ???? ????????.»

to english... Do not change following options until you will not be assured absolutely __not that you do__ :)
No tags attached.
Issue History
2008-09-16 10:23psqtauNew Issue
2008-09-16 10:23psqtauOperating System => Any
2008-09-16 10:30psqtauNote Added: 0002949
2008-09-16 12:52WuischkeNote Added: 0002952
2008-09-16 12:52WuischkeStatusnew => feedback
2011-04-17 14:44GonoszTopiAssigned To => GonoszTopi
2011-04-17 14:44GonoszTopiStatusfeedback => acknowledged
2011-04-17 14:44GonoszTopiDescription Updated
2011-06-19 22:40GonoszTopiFixed in Revision => 10584
2011-06-19 22:40GonoszTopiStatusacknowledged => resolved
2011-06-19 22:40GonoszTopiResolutionopen => fixed
2011-06-19 22:40GonoszTopiFixed in Version => 2.3.1

Notes
(0002949)
psqtau   
2008-09-16 10:30   
:( Why you can't use UTF-8 for encoding messages in bugtracker? Okey.. in translit (russian words in latin):

«!!! Vnimaniye !!! Ne izmenyayte sleduyushie nastroyki do teh por, poka vi ne budete absolyutno __ne uvereni__ v tom, chto vi delaete, v protivnom sluchae mozhet sluchitsya nepopravimoe. aMule budet prevoshodno rabotaty i BEZ IZMENENIYA vami etih nastroek.»

bug "poka, vi ne budete absolyutno __ne__ uvereni v tom.." (in "ne uvereni", "ne" it is a superfluous word).
(0002952)
Wuischke   
2008-09-16 12:52   
Hi,

would you be so kind to provide us with an upgraded ru.po-file? You'll find some help here: http://www.amule.org/wiki/index.php/Translations [^]
Please attach it either here or preferrable in the translation section of the forum.

Thank you!